Votold a postot es shoutold kell a gold a regimentnek
WasssDorong
Elböngészgettem az erepen és bár nem vagyok irodalmár (informatikus a végzettségem) azért mégis zavart az idegen szavak sokasága. Ez lehet azért van, mert a való életben is zavar az idegen (főleg román) szavak használata. Tudom pusztába kiáltott szó, de azért mégegyszer ellene szólok és mindenkit határozottan kérek, amennyiben teheti és használata által nem bonyolítja túl a mondanivalóját használjon magyar szavakat (még az erepen is). Kezdetnek például ha gold helyett aranyat használunk már az is megteszi, mert szerintem értelmezni lehet az "arany" szavunkat is, ráadásul nem sokkal hosszabb a goldnál. Hangsúlyozni szeretném, hogy nem akarok senki önérzetébe belegázolni, de azért -egy kicsit -egy hangyányit figyeljünk már oda...
Alább néhány röpke idézet, amelyhez hasonlókra lépten-nyomon rábukkanunk az erepen :
"Voteoljuk a postot esetleg shoutoljad hogy subot kapjak de komment is kellene "
"a daily orderben is az a csata volt de a regiment kapitanya megvaltoztatta pedig a military unit parancsnoka..."
"suportaltam az rwt a vegen megsem kaptam goldot"
Inkább nem folytatom...nem féltem én a magyar nyelvet, de engem (remélem IS), egy kicsit zavar a sok idegen szó. Megjegyzem, hogy a való életben sokkal inkább irritál, az erepen még úgy-ahogy elviselem. A rövidítésekkel van a kisebb problémám, de a goldozás...meg supportalas...meg shoutolas...meg ilyenek határozottan zavarnak.
Háziolvasmány - Wass Albert : Kard és Kasza
Idézetek a könyvből : http://www.citatum.hu/konyv/Kard_%E9s_kasza
illetve egy Jókai regényt is ajánlok : Az Arany Ember......The Gold Man
gold=ARANY ; regiment=EZRED/SZAKASZ; support=TAMOGAT ; vote=SZAVAZAT...
Ha hasznos infót találtál szösszenetemben, akkor FENT szavazz rá, hogy más is olvashassa illetve kérlek iratkozz fel(helyesebben fizess elő) jegyzetemre, hogy a későbbi "értékesebb" írásaim is megkaphasd-elolvashasd.
Maradok tisztelettel,
W.
Comments
Elso szavazo!
Második : )
votat : P
hihihi...a v+s-t sem sertodok meg...a roviditesek elmennek....egyszerusitik az eletet...
fourth posts : D
az angol annyira jelen van az életünkbe, hogy még az is használja, aki életében nem tanulta (pl németet tanult)
tetszik a cikk, jól beszélsz, főleg folyékonyan : )
Sajnos velem is előfordul, hogy annyira sietek, hogy csak úgy lököm a szavakat, ahogy jönnek, de azért megpróbálok odafigyelni.
TSZ : D
"Kard es kasza" erosen jofele konyv1 😃
Teljes mértékben egyetértek
Teljességgel igazad van. Sokszor én sem tudom mit kérnek a cikkek elolvasása után. Ha magyarul írnák talán eleget tudnék tenni kérésüknek.
nyomtam egy szavazatot a bejegyzésedre : D
regiment - szakasz , mert az a századnál kisebb katonai egység.
Az ezred a ZTE 😃
A játék nyelve az angol. A magyar felület sokáig nem volt, illetve rossz volt.
De támogatom az ötletet. Próbáljunk átállni a magyar szavakra kifejezésekre
Már bocs, de a regiment az egy magyar szó..
"Kossuth Lajos azt üzente, elfogyott a regimentje.."
Vote megvót
És a legnagyobb katonai egység a regiment.. más szóval ezred.
en eddig mindig goldot hasznaltam...fura lesz visszaterni...
Jok ezek a tipikus erepes mondatok😃
Kemeny vagy Dorong!
Kotelezo olvasmany 2: Wass Albert: Adjatok vissza hegyeimet
Kossuth Lajos azt üzente, elfogyott a szakasza (a)... egy magánhangzó kimarad : /
Azért azt ne felejtsük el, hogy a menük angol nyelvűek, tehát mondhatod, hogy nyomjak rá a támogat gombra, nálam ilyen nincs.. A piacon sincs arany és sorolhatnám, míg az angol megfelelőket belenyomja az arcomba a rendszer. Persze, egyébként lehet írni, hogy 345 előfizetőm van és a legutóbbi cikkemre 15-en szavaztak, ez így helyes, de sokszor közérthetőbb ebben a közegben az angol megfelelő.
v (sz) +
Szavazzad akkor ezt is, de fizess is elő rá !
Csirke-pörkölt magyar módra !
http://www.erepublik.com/en/article/2166274
daakoo már rég "megszavaztam" a cikked illetve már rég előfizetőd vagyok....
Jókai: És mégis mozog a föld
Ajánlom kb. az első 5 oldalt (és úgy végig) - jurátusok és deákok kellemetes grammatikáját nem kevés maliciózus kitérővel. Zseni volt az öreg, jól értett a stílus-humorhoz is.
A polgári középosztály azt vallja: mindent csak mértékkel. Tehát lehet valaki informatikus, és nem számítógépes szakember, illetve központozhat a cikkíró, mert annak hiánya meg mások szemét bántja.
A postot nem vótolom, az újságot nem subolom. Rossz szokásom miatt megtettem már korábban.
Mert: "ez itt az avintos kulturált beszéd bölcsője, de kúrva mód nem beszéli senki"!
Teljesen igazad van!
Figyeljünk már tényleg oda egy kicsit.
amit erep legjobban utál azok a magyar nyelvű wikipedia oldalak. 😒
Egyébként a regiment szót belefoglalták egy dalba:
"Kossuth Lajos azt üzente,
Elfogyott a regimentje!!
Ha még egyszer, azt üzeni, Mindnyájunknak el kell menni,
Éljen a magyar szabadság,
Éljen a haza!!!"
Szavazat ment, valóban időnként már túlzás, amit művelünk (én is)
A zászlószámlálóért pedig adnék még egy szavazatot.
Igazából egy angol nyelvü játék, tehát a fizetőeszköz "HUF" és "Gold", nem "Ft" és "arany", a katonai szervezetek neve "Military Unit, az alegységek neve "Regiment", az RW támogatásánál a gombra "Support" van írva, a feliratkozáshoz a "Subscribe"-ra, a szavazáshoz a "Vote"-ra, a századfalra illetve a közös chat-be való íráshoz a "post"-ra vagy "Comment"-re klikkelünk. Ez nem a magyar nyelv elkorcsulása, hanem a játék terminológiája. Az is ezt látja, akinek fingja sincs, hogymit jelenthet.
De ettől függetlenül ha levetítem a való életre a cikket akkor felettéb jogosnak érzem, főleg hogy informatikus és gamer vagyok, ergó rengeteg szó beépül a szókincsembe a passzív angol tanulásnak köszönhetően.
Én is azért erőltetem időnként vagy rendszeresen ezen szavakat, hogy tudják, az angolul nem tudók, hogy miről is beszélek.
Régesrég, amikor WasssDorong sem élt, létezett eRepublik magyar nyelven is. Akkor valóban elvárás volt, hogy magyarul írjuk a szavakat.
Tudtam, hogy a többség, főleg az újoncok magyarra állította be a játékot, és őket csak a magyar szavakkal lehet elérni, és nekik öregebbeknek alkalmazkodnunk kell, még ha nem is tartjuk jónak a fordítást.
Kisborok huseges olvasod vagyok es a zaszloszamlaloert meg neked koszonet illetve egy korabbi cikkednek!!!
Örülök, hogy mást is látok zászlószámlálót használni rajtam kívül...
Szívesen.
Már ezért megérte kiadni azt a cikket.
Ki ez a Wass Albert?
Csak azért kérdem, mert az a wikis szócikk nekem nem nyílik meg. Pedig pallérozni kívántam elmém a kovácstankönyvvel
Nem értek egyet a cikkel. Alapjaiban sokkal egyszerűbb, ha azt mondjuk, ami oda van írva, és itt márpedig post, vote, subscribe és gold van, ráadásul ezek mindegyike rövidebb, és egyszerűbb mint a magyar megfelelő lenne (még te sem tudod eldönteni, hogy mi lenne a helyes!). A pénzünk pedig HUF. Ezen nem kell önérzeteskedni.
"való életben sokkal inkább irrítál"
Ingerel, zavar, bosszant, idegesít, nyugtalanít, bánt.
más szemében..?
és még sz.rul is írtad.
Szavaztam rád és felvettelek az előfizetéseim közé . Köszönettel, K2121
... ha jól tudom van Magyarra fordított verzió is .
Mindenben egyetértek a fent leírtakkal!
Szavaztam és feliratkoztam.
A regiment nem magyar, hanem német-latin eredetű szó. Abban a korban, amikor bekerült a magyar nyelvbe, még nem volt kialakult magyar nyelvű katonai terminológia, ezért a külföldön használatos szavakat vettük át, vö. káplár (tizedes), strázsamester (őrmester), brigadéros (dandártábornok), generális (tábornok), marsall, stb., de a magyarosan írt és magyarosan hangzó -kapitány- is nemzetközi szó, más nyelvekben is használatos. A regiment ma már inkább régies hangzású. Szavazat és előfizetés ment!
sneci: Wass Albert kérlek WasssDorong fékje... ehelyett mit ajánlotok?
Magyarok , Magyarul ! Szavazatom és előfizetés a cikkeidre ! 🙂
DEÁKPÁLYÁM
Diligenter frequentáltam
Iskoláim egykoron,
Secundába ponált mégis
Sok szamár professorom...
http://petofisandor.blogspot.ro/2009/01/deakpalyam.html
szelemerke...a parhuzam hizelgo es van valos alapja is, mint ahogy a Petofi verseben hasznalt (akkor hetkoznapinak szamito) idegen (akkor latin erdetu) szavak sem igazan tudtak meggyokerezni nyelvunkben ugy VALOSZINULEG a mostani angol eredetu szavak TOBBSEGE is elenyeszik....persze ez a keplet csak akkor ervenyes, ha élö nyelvrol beszelunk...merem remelni, hogy a magyar az...
Wass Albert roman helysegben szuletett, es eleg valoszinunek talalom hogy romanul legalabb annyira tudott mint magyarul, de ez van attol mert magyar oldalon harcolt meg nem volt magyar, roman allampolgarnak szuletett, es szekely volt inkabb ahogy azt a konyveiben is olvashatjatok, rengeteg mondanivaloja van. A romanokkal nincs amit kotekedni hogy elvettek erdelyt, elvettek mert el lehetett. En sem verem ki egy 200 kilos benga nagy allat kezebol a 60 kilos sulyt.. Mert? Mert nem tudom!
A cikk nem ir sok ujat, minden nap hasznalunk idegen szavakat es ezzel kell elni, a te cikkedben is ha megszamolnank legalabb 50et kapnank. Az mer a lo masik oldala hogy egyeseg azert hasznaljak az idegen szavakat mert meno es goresag, az mar tenyleg gyiksag, de velem is elofordul hogy valami nem jut eszembe magyarul es romanul mondom pedig Széköly vagyok.
Az irányvonallal egyetértek, a konkrét cikkel nem. Gorsmasternek adok igazat: ez a játék terminológiája. A rövidítések, „e-szakszavak” használata emellett erősíti a közösséghez tartozás érzését. Minél több idegen, „belterjes” szót használ egy közösség, annál inkább magáénak érzi az adott kifejezéseket, és ez növeli a kohéziót.
És ha már annyira fontos nekünk a szép magyar nyelv: helyesen „iratkozz fel”.
Dako te már mindenhol a cikkedet ajánlgatod? Ha jó cikk elolvassák elegen ha meg nem akkor nincs értelme szemetelni.
A játék felület angol ezért a vote, sub és egyéb szavakkal nincs bajom, az zavar amikor valaki elhagyja az ékezeteket és nem tud stílusosan fogalmazni.
A regiment szó szintén jövevény szavunk, a Habsburg korszak idején vettük át, jelentése ezred.
Votoljad a postot no meg shoutoljat es kommentelj, azert jo lenne ha subbolnal is....Ez és az ehhez hasonló mondatok engem jobban zavarnak, mint az ékezethiány...mindennek van egy határa angol felület ide vagy oda...