[Fordítás] Névtelen levél Romániából
Sky Warp
Még egy fordítás készült ma, a Brazília kilépését követő reakciókból szemezgetve:
Az eredeti cikk, ami Brazíliában jelent meg, de nem az írta, akié az újság, hanem egy névtelenségbe burkolózó, brazil állampolgárságú román játékos: http://www.erepublik.com/en/article/anonymous-letter-from-eromania-en-br--2062447/1/20
megjegyzés: a buzi (fag) szót ő használta, nem én találtam ki.
SkyWarp
Egy levél jött a mailboxomba azzal a kéréssel, hogy közöljem névtelenül.
„Üdv mindenkinek! Én csak egy egyszerű katona vagyok, aki harcol a választott hazájáért, Brazíliáért és az eredetiért is, Romániáért. Azért jöttem ide, mert a cégeimnek bónusz kell, mert nekem fejlődnöm kell, és mert a hazámban nincs 200 % bónusz.
De úgy tűnik, hogy néhány román katona problémát okoz Brazíliának, csak viccből, és mert többet akarnak, mint csak egy állampolgárság. Olyan problémákat okoztak, amit gondot jelent eBrazíliának, eRomániának, az EDEN-nek és a Terrának is. Felteszem, hogy a román és brazil kormányok megpróbálták megoldani a problémákat, de úgy tűnik, hogy semmi sem oldódott meg. Mindkét országból olvastam a cikkeket, és mindkét oldalon olvastam kritikákat, az igazságot a nagy egók között, akik elfelejtették a régi barátságot és elkezdték gyűlölni egymást, elfelejteni a nagyszerű közös emlékeket ilyen rövid idő alatt… és mindezt miért?
Én is láttam az utóbbi hónapok ügyetlen, kezdő vezetését eRomániában. Nem jöttek rá, hogy mi a helyes, és mi a rossz, amikor tesznek valamit a saját országukkal, a szövetségeseikkel, a szövetséggel. Új emberek a kormányban, akik még nem jöttek bele a dolgokba, miközben a régi motorosok már belefáradtak a játékba, nincs hozzá kedvük, vagy akár félrelökték őket. Bizonnyal valami öreg buzik mondták nekik, hogy mit tegyenek de az ő egójuk hatalmas, erős… és ezért nem láttunk valami jelentőset eRomániától, mert egy új generáció adta a vezetést az elmúlt 3 hónapban.
Mit tudunk mi tenni, a 2000 aktív játékos többsége, hogy megoldjuk ezt a problémát? Nem tudjuk visszacserélni az állampolgárságukat románra, nem tudjuk kitiltani a karaktereiket. Amennyire én látom, már nincsenek is jelen ezek a játékosok a román katonai chateken. Tudunk napi 1000 cikket kiadni amiben a brazil problémával foglalkozunk, és talán végül a PTO-zók elfutnak megint egy másik országba, talán ez a csoport egy másik célpontot választ, és egy közös ellenségnek okoz majd gondokat. Azt hiszem, itt az ideje, hogy elnézőbbek legyünk és kompromisszumkészebbek.
Adjunk még egy esélyt a barátságnak eBrazília és eRománia között.
Egy öreg buzi Romániából
Comments
Latin lovers, a vér kötelez.
ai uitat sa scrii la sfirsit,"őreg buzi székely"!
A fag-ot én inkább köcsögnek fordítottam volna.
Azért vote.
Jobb lenne a b betűs szót kicsillagozni, nehogy vulgarizmusért fp vagy cikktörlés legyen.
Hercegnő, ha valaki magára mondja, az hogy lenne már vulgáris?
A szó maga vulgáris, amit az erep moderátorai nem szeretnek. Nem nekem van vele bajom.
vote
A buzi vulgáris? Szerintem nem feltétlenül. Lehet nem PC, de a vulgáris nem feltétlenül áll meg.
Nagyon jó cikkeket fordítasz. Köszi.
szívesen 🙂
csillagozd ki, nem árthat és jobb megelözni a bajt, mint 1 tulbuzgo modit kifogni
amugy meg érdekes, h bruzil-román barátságrol beszélni...jo darabig volt magyar-brazil barátság is, csak ugye az ego akkor is nagy volt