To bee or not to bee, HUNGARY ?

Day 1,091, 02:18 Published in Austria Hungary by szekely ostor

….és megtörtént.

Lerohanták eMagyarországot a szőrös talpuak, es kitüzték a zászlót.



Magyarok lettek a kapcák… belegyömöszölték kapca-magyarokot a bocskorba.

" Éljetek mint a nyüvek , ott a föld nektek , a szőrös lábujak közöt. "

Ha elpárolog a magyarság zöme, akkor azt jelenti elfogadjuk sorsunk. Behoznak majd fura törvényeket:

1. Magyar nyelv felcsérélödik az oláh nyelvel
2. Pálinka szó használata tilos ezentul CUJKA név alat folyik. Exmagyar rabszolgak termelik és a bocskoros nemes olahok fogyasszák. Exmagyar rabszolgák lesznek a masodosztájú állampolgárok, mig megtörténik az asszimilálodás.
3. Kolbász fesztiválok felcserelödnek puliszka fesztivalokká
4. Gulyás levest többet tilos főzni. Pacal levess 1 héten 2x kötelezző enni
5. Minden taxi Dacia lesz
6. Minden polgár aki hűségét akarja kimutatni a Nagyoláh államnak, köpködni fog mikor járkál az úton.
7. Városok nevei : Debreţin (Debrecen), Seghedin (Szeged), Solnăc (Szolnok), Bichis (Békés Csaba), Macău (Makkó) , Chişcămit (Kecskemét), Căpuşoara (Kaposvár), Cneazu Mare (Nagykanizsa), Sîmbăthei (Szombathely), stb
8. Petófi neve megcsérélódik Petăfeanu –ra , leforditandók lesznek a versei , es ahol Magyar szó jelenik meg ott kicserélendő leszen a Román szóval.
9. Tórténelem : Mindenki a római dákóból fecskendezödöt e világra … magyarok nem is léteztek … mivel hogy ok is románok voltak, csak cseh-lengyel-horvat nyelv keveredésébol származtatott a már halotti nyelv. Lázadok voltak , drogos lázadok.
10. etc

AKARJUK MI EZT ?


Tanuljunk yetti nyelven ?

Petăfeanu Alexandru - De Esti Barbat, Barbat Sa Fii

De esti barbat, barbat fii,
Nu o paiata doar,
De soarta azvarlita
Ici-colo, iar si iar.
Potaie-i soarta, latra-n drum;
Intotdeauna, ea
Pe fuga-i pusa de-ndraznesti...
De-aceea nu te da!

De esti barbat, barbat fii,
Dar fara s-o fi spus,
Nu-i nici un Demostene
Ca fapta mai presus.
Cladeste, sau furtuna fii,
Si-apoi, nici un cuvant,
La fel furtunii, dupa ce
Muncit-a suierand.

De esti barbat, barbat fii,
Sa crezi, sa nazuiesti,
Si spune-o, chiar de-ndata
Cu sangele-ti platesti.
Sa-ti lepezi viata, mai curand,
Dacat al vietii crez;
Si duca-se si viata chiar,
De cinstea ti-o pastrezi.

De esti barbat, barbat fii,
Chiar de comori ti-ar da,
Nu scoate la vanzare
Neatarnarea ta.
Pe cel ce-si vinde cinstea
Alunga-l maniat.
Cuvantul tau sa fie:
"Sarac, dar neatarnat!"

De esti barbat, barbat fii,
Viteaz, si-atunci nicicand
Nu-i om si nu e soarta
Sa te doboare-n vant.
Sa fii gorun, ce piere
De vifor secerat,
Dar isi pastreaza sira
Spinarii, nenclinat!

VAGY AZ ÁLDOTT MAGYAR NYELVEN ?


Petõfi Sándor - HA FÉRFI VAGY, LÉGY FÉRFI...

Ha férfi vagy, légy férfi,
S ne hitvány gyönge báb,
Mit kény és kedv szerint lök
A sors idébb-odább.
Félénk eb a sors, csak csahol;
A bátraktól szalad,
Kik szembeszállanak vele...
Azért ne hagyd magad!

Ha férfi vagy, légy férfi,
S ne szád hirdesse ezt,
Minden Demosthenesnél
Szebben beszél a tett.
Építs vagy ronts, mint a vihar,
S hallgass, ha mûved kész,
Mint a vihar, ha megtevé
Munkáját, elenyész.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Legyen elved, hited,
És ezt kimondd, ha mindjárt
Véreddel fizeted.
Százszorta inkább éltedet
Tagadd meg, mint magad;
Hadd vesszen el az élet, ha
A becsület marad.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Függetlenségedet
A nagyvilág kincséért
Árúba ne ereszd.
Vesd meg, kik egy jobb falatért
Eladják magokat.
„Koldúsbot és függetlenség!”
Ez légyen jelszavad.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Erõs, bátor, szilárd,
Akkor, hidd, hogy sem ember
Sem sors könnyen nem árt.
Légy tölgyfa, mit a fergeteg
Ki képes dönteni,
De méltóságos derekát
Meg nem görbítheti.
(Pest, 1847. január.)


DÖNTSETEK MAGYAROK A SORSOTOKROL!!!!!!!!



P.S.: Hogy lehet a bocskorra sarkantyut rögziteni ?