シャルル
Fumitsuki
さよならはあなたから言(い)った
sa yo na ra wa a na ta ka ra i t ta
再見是你提出來的
それなのに頬(ほお)を濡(ぬ)らしてしまうの
so re na no ni hoo wo nu ra shi te shi ma u no
濕了臉龐的卻也是你呀
そうやって昨日(きのう)の事(こと)も消(け)してしまうなら もういいよ
so u ya t te konou no koto mo ke shi te shi ma u na ra mo u i i yo
但若這樣做能讓昨天的事當作沒發生過的話 也就夠了
笑(わら)って
wara t te
笑一個吧
花束(はなたば)を抱(かか)えて歩(ある)いた 意味(いみ)もなくただ街(まち)を見下(みお)ろした
hanataba wo kaka e te aru i ta imi mo na ku ta da machi wo mio ro shi ta
抱著花束走著的我 沒有意義的只是俯視著城鎮
こうやって理想(りそう)の縁(ふち)に心(こころ)を置(お)き去(さ)っていく もういいか
ko u ya t te risou no fuchi ni kokoro wo o ki sa t te i ku mo u i i ka
就這樣把心扔在理想的角落離開吧 已經沒關係了吧
空(から)っぽでいよう それでいつか 深(ふか)い青(あお)で満(み)たしたのならどうだろう
kara p po de i yo u so re de i tsu ka fuka i ao de mi ta shi ta no na ra do u da ro u
就這樣空洞下去吧 這樣的話終有一天 被深藍填滿的話如何呢
こんな風(ふう)に悩(なや)めるのかな
ko n na fuu ni naya me ru no ka na
到時還會像這樣煩惱嗎
愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ)
ai wo uta t te uta t te kumo no ue
歌頌愛吧 在雲之上
濁(にご)りきっては見(み)えないや
nigo ri ki t te wa mi e na i ya
逐漸混濁 看不見阿
嫌(いや)嫌(いや)
iya iya
討厭討厭
遠(とお)く描(えが)いていた日々(ひび)を
too ku ega i te i ta hibi wo
描繪過的那些遠大未來
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ
kata t te kata t te yoru no mu re
來談談吧談談吧 夜晚的大家
いがみ合(あ)ってきりがないな
i ga mi a t te ki ri ga na i na
沒完沒了的仇視
否(いな)否(いな)
ina ina
算了算了
笑(わら)い合(あ)ってさよなら
wara i a t te sa yo na ra
相視而笑然後說再見吧
朝焼(あさや)けとあなたの溜息(ためいき) この街(まち)は僕等(ぼくら)の夢(ゆめ)を見(み)てる
asaya ke to a na ta no tameiki ko no machi wa bokura no yume wo mi te ru
晨曦伴隨你的嘆息 這城鎮看見了我們的夢想
今日(きょう)だって互(たが)いの事(こと)を忘(わす)れていくんだね ねえ そうでしょ
kyou da t te taga i no koto wo wasu re te i ku n da ne ne e so u de sho
今天也會持續忘掉彼此的事吧 吶 對吧
黙(だま)っていよう それでいつか苛(さいな)まれたとしても
dama t te i yo u so re de i tsu ka saina ma re ta to shi te mo
就這樣沉默下去吧 這樣的話終有一天 就算被苛責
別(べつ)に良(い)いんだよ こんな憂(うれ)いも意味(いみ)があるなら
betsu ni i i n da yo ko n na ure i mo imi ga a ru na ra
也覺得無所謂了 若這悲哀也有著什麼意義的話
恋(こい)と飾(かざ)って飾(かざ)って 静(じず)かな方(ほう)へ
koi to kaza t te kaza t te shizu ka na hou he
用愛戀來粉飾吧 粉飾吧 那向著安靜的
汚(よご)れきった言葉(ことば)を今(いま)
yoko re ki t ta kotoba wo ima
骯髒的話語 現在
今(いま)今(いま)
ima ima
現在 現在
「此処(ここ)には誰(だれ)もいない」「ええ、そうね」
"koko ni wa da re mo i na i" "e e so u ne"
「這裡誰也不在了」「啊啊、是阿」
混(ま)ざって混(ま)ざって二人(ふたり)の果(は)て
ma za t te ma za t te futari no ha te
混在一起吧 混在一起吧 兩人的結局
譲(ゆず)り合(あ)って何(なに)もないな
yuzu ri a t te nani mo na i na
想互相謙讓卻什麼也沒有啊
否(いな)否(いな)
ina ina
算了算了
痛(いた)みだって教(おし)えて
ita mi da t te oshi e te
就算痛也告訴我吧
きっときっとわかっていた 騙(だま)し合(あ)うなんて馬鹿(ばか)らしいよな
ki t to ki t to wa ka t te ita dama shi a u na n te baka ra shi i yo na
一定一定知道的 互相欺騙就像笨蛋般
ずっとずっと迷(まよ)っていた ほらね 僕等(ぼくら)は変(か)われない
zu t to zu t to mayo t te i ta ho ra ne bokura wa ka wa re na i
一直一直迷失著 看吧 我們都不能被改變呢
そうだろう 互(たが)いのせいで今(いま)があるのに
so u da ro u taga i no se i de ima ga a ru no ni
是呢 是彼此的錯 才造就了今天呢
愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ)
ai wo uta t te uta t te kumo no ue
歌頌愛吧 在雲之上
濁(にご)りきっては見(み)えないや
nigo ri ki t te wa mi e na i ya
逐漸混濁 看不見阿
嫌(いや)嫌(いや)
iya iya
討厭討厭
日(ひ)に日(ひ)に増(ふ)えていた後悔(こうかい)を
hi ni hi ni fu e te i ta koukai wo
後悔一天一天的增加
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ
kata t te kata t te yoru no mu re
交談吧 夜晚的群集們
許(ゆる)し合(あ)って意味(いみ)もないな
yuru shi a t te imi mo na i na
互相原諒也沒有意義阿
否(いな)否(いな)
ina ina
算了算了
愛(あい)を謳(うた)って謳(うた)って雲(くも)の上(うえ)
ai wo uta t te uta t te kumo no ue
歌頌愛吧 在雲之上
語(かた)って語(かた)って夜(よる)の群(む)れ
kata t te kata t te yoru no mu re
交談吧 夜晚的群集們
哂(わら)い合(あ)ってさよなら
wara i a t te sa yo na ra
相視而笑然後說再見吧
Comments