[kultura] Sztereotípiák 2 - térképekkel
![Hungary](http://www.erepublik.net/images/flags_png/S/Hungary.png)
szekely ostor
Folytatom tehát a Sztereotípiák című kulturális cikkem, de ezáltal remélem meglepem a kedves olvasóim . Első cikkben , arról volt szó, hogyan látják a magyarok és lengyelek a németeket.
Ajánlom lássuk, hogyan látják a németek európát, milyen szemmel tekintenek a vén európa nemzeteire :
For bigger size click here
Most térjünk kicsit ki az olaszokra. A magyar nyelvben csak néhány etnonimikus kifejezés található , amely az olaszokra vonatkozik.
Például:
Ritka az olasz macska nélkül. = Az olaszok szeretik a macskákat.
Ravasz mint az olasz.
Olasz fogadás = Második lóra fogadni a lóversenyen.
Érdekes a lengyel testvéreknél , hogy nyelvükben az olasz etnonimával olyan tulajdonságok társulnak, mint például: ravaszak , néha buták is, keveset keresnek, csalnak, gyenge banketteket rendeznek:
Chytry jak Włoch. = Ravasz mint az olasz
Czasem i u Włocha bywa głowa płocha . = Néha előfordul buta olasz is
Dobra dla Włocha Ŝaba, a do niej sałata . = Az olasznak jó a béka, a békához pedig a saláta.
I pod włoskim niebem poŜegnaj się z chlebem. = Az olasz ég alatt is búcsút vehetsz a kenyértől = Olaszországban sem lehet elmenekülni a haláltól
Włoska sztuczka = olasz trükk= csalás
Zarobić jak Teljan = Annyit keresni, mint egy olasz = keveset keresni
De lássuk csak hogyan vélekednek az olaszok európáról :
For bigger size click here
És az olaszok saját magukról :
For bigger size click here
És a RL elnökük európáról:
For bigger size click here
HMSZ –ba pottyansza bé, nem bánod meg.
A kocsmába mennyé B, a pálinkát szürcsöld B, a kocsmai verekedésbe szájjá B!
Lépjé bé a Hadügyi közlönybe, s votold fel.
Skubizdsza meg ezeket es, érdemes :
No, gátá , most ennyi vót.
Neked még e maradt hátra, hogy …
Comments
Jaj nekem...
🙂
Nevetős szmájli akart lenni
nekem olyan térképem van angolul, h mi magyarok miként látjuk Európát. írj üzit, ha kell és átküldöm. ; )
Nagyon jó, köszi
Éljenek a magyar nunik \o/