Greek and Turkish common words Part2
KypriosEL
Αγαπητοί φίλοι, συνεχίζουμε με το δεύτερο μέρος της παρουσίασης των κοινών λέξεων μεταξύ Ελλήνων και Τούρκων. Το ενδιαφέρον που δείξατε όλοι στο προηγούμενο άρθρο ήταν πολύ μεγάλο και σας ευχαριστώ γι αυτό. Δυστυχώς δεν έλειψαν και οι αντιδράσεις από κάποιους παρόλο που χρησιμοποιούν αυτές τις λέξεις καθημερινά. Στα άρθρα αυτά δεν θα ασχοληθώ με την καταγωγή των λέξεων αλλά μόνο με το γεγονός ότι είναι κοινές μεταξύ των δύο λαών.
Ας κάνουμε όλοι μια προσπάθεια να δούμε τα κοινά χαρακτηριστικά και αξίες που έχουμε και όχι αυτά που μας χωρίζουν! Πολλά μπορούν να αλλάξουν μετά από αυτό…
Στο δεύτερο άρθρο θα ασχοληθούμε με τις λέξεις από (ντ), (ε) και (φ)
Dear friends, panpas, we continue with the second part of the presentation of the common words between Greeks and Turks. I want to thank you for showing such a great interest on the previous article. Unfortunately we had reactions from some people although they use these words everyday in their life. In these articles i will not deal with the origin of the words but only with the fact that are common between the two people.
Lets all make an effort to discover our common characteristics and values and not those things that separate us! Many things can change after this….
In the second article we will deal with words starting with (d), (e) and (f)
Greek – Turkish – English
dada - dadi - nanny
dailiki - dayilik - to show the tough attitude
dais - dayi - a tough (male) person
dalgas - dalga - Tr: wave, Gr: heartache of a love
damari - damar - vessel, vascular
damitzana - damacana - large bottle
daraveri - dalavere - cheating, trick, deception
davas - tava - pan
davatzis - davaci - Gr: pimp, Tr: involved in a lawsuit
defi - tefi - tambourine
delalis - tellal - town crier
delis - deli - mad
derbederis - derbeder - miserable
derti - dert - trouble
dertilis - dertli - troubled
dip - dip - bottom of something Gr: also means total
divani - divan - divan, couch, sofa
dolmas - dolma - stuffed vegetables and/or vine leaves
domates - domates - tomatoes
dugru - dogru - straightforward
dulapa/dulapi - dolap - cabinet
dumani - duman - smoke
dunias - dunya - world
duvari - duvar - wall
eklisia - kilise - church
ergatis - Irgat - labour, worker
ergenis(enilikos) - ergen - young adult
fanari - fener - torch, light
fanartzis - fenerci -
fasoli - fasulye - beans
feretzes - ferace - veil
fidanaki - fidancik - a baby tree to be planted
fidani - fidan - a baby tree to be planted
fira - fire - loss
firmani - ferman - king's order
fiseki - fisek - bullet
fisekliki - fiseklik - bullet belt
fisiki - fiziki - pyhsics teacher, physical
fisikohimia - fizikokimya - physio-chemistry
fisiognomia - fizyonomi - physionomy
fisiologia - fizyoloji - physiology
fisiologos - fizyolog - physiolog
fisiotherapia - fizyoterapi - physio-therapy
fistiki - fistik - peanut
fitili - fitil - wick, fuse
flitzani - fincan - small coffee cup
fokia - fok - seal
folia - fol - nest
fonitiki - fonetik - phonetics
fonografos - fonograf - phonograph
fonologia - fonoloji - phonology
fosforos - fosfor - phosphor
fotogenia - fotojeni - photogene
fotografia - fotograf - photograph
fotometria - fotometre - photometry
fuduki - findik - hazel nuts
furtuna - firtina - gr: sea storm tr: storm
fustani - fistan - female dress
Thank you all for reading and subscribing. Next article with more words coming soon..
Comments
voted first!
HAIL KypriosEL!!!!
KypriosEL for Cyprus Presidency!
MALAKASSSS MALAKASS MALAKAASSSSS zaaaaaaaaaa
bizim besiktas
sssssssssssssssssssssssssssssssssssss
BIR .. IKI .. UC
BESIKTAS BESIKTAS
VOTED
λαλαλα
xdxd
dailiki - dayilik - to show the tough attitude
voted!
peace and friendship between hellas&türkiye!
ai sihtir xd
v and this is not correct KypriosEL 🙂
defi- defi- tambourine
defi in turkish = tef 🙂
Thanks again. Vote
cCc i ellasa einai i pio iskhuri khwra ston kosmo cCc
cCcCypruscCc CccİnciCcC www.incicaps.com 🙂
o7
KypriosEL for Cyprus Presidency!
v+s
καλά τα πας, θα σε βγάλουν πρόεδρο....
cCc Hail Turkish-Greek friendship cCc
When you feel homesick, you become aware of
That we Greeks and Turks are the brothers
When you hear a Greek music at an old restaurant
You conjure up a picture of the little Rum kid singing
Who's far, far away from his motherland.
We've sworn at each other
In the free manner of our language.
We've drawn knife on blood
But still a love lies hidden in us
For days of peace like these.
What if in our veins
It were the same blood that flows?
From the same air in our hearts
A crazy wind blows.
So generous like this rain
And warm like the sun.
The armfuls of goodness of spring
That surge from within.
Our hostility is like a drink
Distilled from the fruit of the climate
As harmful and as tasteful as any drink.
From this water from this taste have we sinned.
A blue magic between us
And this warm sea
And two peoples on its shores
Equals in beauty.
The golden age of the Aegean
Will revive through us
As with the fire of the future
The hearth of the past comes alive.
First a merry laughter comes to your ear
Then some Turkish with a Greek accent.
Nostalgic about the Bosporus
And you remember the Raki.
It is when you are homesick
That you recall we're the brothers and sisters.
http://www.youtube.com/watch?v=RBcZ7EsbWOk
good article.. voted