Квиз...
![Serbia](http://www.erepublik.net/images/flags_png/S/Serbia.png)
kimmy96
Још једно коло квиза је пред нама... Наградни фонд у овом колу је 101,04 РСД. Питања гласе:
1. Који је главни град Малте?
2. На ком полуострву се трeнутно налази еХрватска?
3. Који кошаркаш је постигао највише поена у каријери у NBA (National Basketball Association) лиги?
Comments
1. Valletta
2. Iberijskom
3. 38,387 Kareem Abdul-Jabbar
1. La Valeta
2. Pirinejsko poluostrvo
3. Kareem Abdul-Jabbar
Ajde priznacu ti, ali da znas da nije sasvim tacno 😉
http://en.wikipedia.org/wiki/Malta
http://en.wikipedia.org/wiki/Iberian_Peninsula
Правилно је и Пиринејско и Иберијско. Само је код нас више у употреби Пиринејско. А Ла Валета је званичан назив, док је Валета скраћени назив, који се користи у говору.
priznao sam, nije ni bitno 😉
Bitno je... (za Srboljuba 1389)
Grad je dobio ime po Jeanu Parisotu de la Valetteu koji je polozio kamen temeljac za novi grad... Znaci, Valletta nije nikakva skracenica nego puno ime grada a "la Vallette" je prezime osnivaca. To se vidi i po malom "l" u la Vallette.
http://en.wikipedia.org/wiki/Valletta
http://www.cityofvalletta.org/cityofvalletta/home.aspx
Pirineji su planinski masiv koji deli Iberijsko poluostrvo od kontinentalnog dela Evrope. Kao sto kazemo "grad na uscu dveju reka" ali se Beograd zbog toga ne zove Usce nego ipak Beograd a usce se nalazi u Beogradu.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pyrenees
Bitno je zbog istne kao sto je istina da je Kosovo Srbija!
Да ја тебе прво питам, како су тебе у школи учили за те називе. Мене су учили Ла Валета и Пиринејско полуострво и никако друкчије.
Е сад, пошто си се дохватио Википедије, и ја сам мало ту прочешљао. Што се тиче Ла Валете, ево:
http://it.wikipedia.org/wiki/La_Valletta
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0
А ево и Пиринејског полуострва:
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%98%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B2%D0%BE
То лепо доказује да је правилно и једно и друго, поготово у нашем језику. У Свету је устаљен назив Иберијско, а код нас Пиринејско полуострво. Зашто је тако, немам појма. А Ла Валета се у оригиналу зове Ил-Белт Валета. То је назив на Малтешком језику. А ово Ла Валета је на италијанском. Пошто 66% Малтежана прича жабарски, а то је некада био и званични језик, вероватно је због тога и код нас дошао тај назив.