Bellezas Argentina

Day 4,908, 14:51 Published in Argentina Argentina by Rescatate
ARGENTINA ES DIVERSIDAD



FITZ ROY
Este pico de 3.405 metros es el emblema de los Andes más agrestes y salvajes. Desde El Chaltén parten itinerarios que se acercan a su base y también las rutas que suben a la cumbre

This 3,405 meter peak is the emblem of the wildest and wildest Andes. From El Chaltén there are itineraries that approach its base and also the routes that go up to the summit


VILLA LA AANGOSTURA
La cascada de Santa Ana salta 50 metros entre rocas basálticas y helechos. Es uno de los mayores atractivos de esta localidad situada a 70 kilómetros de Bariloche.

The Santa Ana waterfall jumps 50 meters between basalt rocks and ferns. It is one of the greatest attractions of this town located 70 kilometers from Bariloche.


PERITO MORENO
Con un frente de 5 kilómetros de longitud y unos 60 metros de alto, el glaciar más famoso de la Patagonia vuelca sus hielos en el brazo sur del Lago Argentino.

With a front of 5 kilometers in length and about 60 meters high, the most famous glacier in Patagonia dumps its ice in the southern arm of Lake Argentino.


SAN CARLOS DE BARILOCHE
Es la puerta de entrada al Parque Nacional Nahuel Huapi, en la región de los lagos.

It is the gateway to the Nahuel Huapi National Park, in the region of the lakes.


PUERTO PIRÁMIDES
Grandes colonias de pingüinos y leones marinos habitan bajo los acantilados blancos que se alzan en este enclave del sur de Península Valdés.

Large colonies of penguins and sea lions live under the white cliffs that rise in this enclave in the south of Peninsula Valdés.


FITZ ROY
Las excursiones a pie hasta la Laguna Torre y a la Laguna de los Tres regalan panorámicas sensacionales de las esbeltas cimas de granito.

The excursions on foot to Laguna Torre and Laguna de los Tres offer sensational views of the slender granite peaks.


Selva Misionera, Misiones
Es una de las ecorregiones más biodiversas del planeta y también una de las áreas naturales más amenazadas del mundo debido a los continuos desmontes. Hogar del yaguareté y del tatú carreta, en su espacio conviven más de 400 especies de aves que inundan el follaje de árboles gigantes

It is one of the most biodiverse ecoregions on the planet and also one of the most threatened natural areas in the world due to continuous clearings. Home of the jaguar and the tatú carreta, in its space there are more than 400 species of birds that flood the foliage of giant trees


Parque Nacional Talampaya – La Rioja
Formada a expensas de la erosión, la región acuna el río que cruza el cañón de Talampaya y baña las costas encajonadas del pedregal (Foto Parques Nacionales)

Formed at the expense of erosion, the region cradles the river that crosses the Talampaya canyon and bathes the stony shores (Photo National Parks)


Salinas Grandes- Jujuy
Este inmenso desierto refulgente ubicado a 4.000 metros de altura tiene su origen entre cinco y diez millones de años atrás, cuando la cuenca se cubrió por completo de aguas provenientes de un volcán (Grosby)

This immense glistening desert located at 4,000 meters high has its origin between five and ten million years ago, when the basin was completely covered by waters coming from a volcano (Grosby)
mujeres Argentinas ( apto solo para mayores de 21 )

Argentine women (suitable only for those over 21 )